1、藤条焖猪肉是指用藤条抽打。被抽打的对象多为晚辈,也就比如儿女辈、孙子辈。广东话,也就是“挨揍”或“挨打”,多用于训斥小孩子。
2、其实这个“藤条炆猪肉”在广东而言是一句很文雅的调侃语,比如:你再不听话就请你吃“藤条炆猪肉”,粤语翻译为:你仲唔听教听讲就整返餐“藤条炆猪肉”过你叹下。北方相当的意思就是:你丫的再皮,小心老子抽你。其实意思是基本一样的。
1、藤条焖猪肉是指用藤条抽打。被抽打的对象多为晚辈,也就比如儿女辈、孙子辈。广东话,也就是“挨揍”或“挨打”,多用于训斥小孩子。
2、其实这个“藤条炆猪肉”在广东而言是一句很文雅的调侃语,比如:你再不听话就请你吃“藤条炆猪肉”,粤语翻译为:你仲唔听教听讲就整返餐“藤条炆猪肉”过你叹下。北方相当的意思就是:你丫的再皮,小心老子抽你。其实意思是基本一样的。